PDA المساعد الشخصي الرقمي

عرض كامل الموضوع : هل اللغة العربية تضعف أم تقوى مع الزمن؟ 2



الورّاق
30-01-2015, 03:28 AM
السلام عليكم
الجزء الأول من الموضوع موجود على الرابط
http://alwarraq0.blogspot.com/2012/07/blog-post_02.html
فكرة أن من يتعلم لغات أجنبية تضعف لغته العربية غير دقيقة، فليس الأمر بهذه الصورة المخيفة ، لأنه أثناء تعلمه للغة أجنبية يحتاج إلى الرجوع للقواميس العربية لمعرفة مقابل تلك الكلمات الأجنبية ، وهكذا يكون درس قاموس العربية ، وبالتالي تجودت لغته العربية أكثر .
وتداول مصطلحات التكنولوجيا بلغة أجنبية لا يكون على حساب مصطلح عربي ، لأنه مصطلح جديد ، أو يكون مصطلحاً معرباً أو قابلاً للتعريب ، أو يكون من الدخيل ، لكنها ليست مشكلة كبيرة مقابل النطق بالعربية الذي سهلته التكنولوجيا من خلال وسائل الإعلام المسموعة والمقروءة..

ولو نظرت إلى الشعر مثلاً ورجعت إلى ما قبل 150 سنة سيكون من النادر أن تجد شاعراً يكتب باللغة الفصحى، لكن في هذا العصر يوجد شعراء كُثُر وكبار مثل أحمد شوقي وحافظ إبراهيم ونزار قباني والسياب ومحمود درويش وغيرهم، ويكتبون بالفصحى ولهم جماهيرية عريضة ، وهذا يعني اقتراب الشعوب العربية من اللغة العربية الفصحى .
وفكرة أن اللغة العربية تتراجع وفي طريقها إلى الانقراض مقابل الإنجليزية فكرة عكسها هو الصحيح ، فلم تنقرض اللغات الهندية رغم سيطرة الإنجليز عليها 4 قرون ..

تعلم اللغات الأجنبية لا يعني إطلاقاً أن اللغة الأم في خطر ، بل يسبب لها تغذية ، والحقيقة أن من يتعلم لغة أخرى هو يتعلم لغتين ، لغته الجديدة ولغته الأم ، لأنه يترجم من و إلى لغته الأم، والكتابة بلغة أجنبية عبارة عن ترجمة مستمرة تعتمد على اللغة الأم.

ونجد أغلب الأوروبيين يعرفون عدة لغات ولم تنقرض لغاتهم الأصلية , واللغة العربية من اللغات الحية في العالم ، وإحدى اللغات المعتمدة في هيئة الأمم المتحدة ، فما هي اللغة من اللغات حتى غير الحية التي قضت عليها اللغة الإنجليزية؟

لا أحد ينسى لغته الأم إلا بعد أجيال كثيرة من المهاجرين الذين يعيشون في أجواء لغة أخرى بالكامل ، حتى نتكلم الإنجليزية في حياتنا ومع أهلنا يجب أن ينتقل كل إنجليز العالم إلينا أو ننتقل نحن إليهم ، وبعد عدة أجيال أيضاً يبدأ التغير.

لا يمسح اللغة إلا الإرادة بدافع ديني وبالتدريج ، مثلما تعرضت له مصر وشمال أفريقيا بعد أن أسلموا ، وهو الذي غيّر لغتهم ، الدافع الديني أكبر من الدافع التكنولوجي في تغيير اللغة، ومن يتنادون بموت اللغة العربية وعجزها وأنها آيلة للفناء غالباً هم ممن يتكلمون عن أمنياتهم كبعض المستشرقين ، أو من يقرأ إحباطاتهم ويصدقها.

اللغة العربية التي يتكلمون عن موتها هي التي تفعل فعلها في اللغات الأفريقية والآسيوية من خلال الدين الإسلامي وتجعلهم يغيّرون أسماءهم إلى أسماء عربية ويتعلمون الخط العربي احتفاءً بالمصحف ، لغة الأردو واللغة الفارسية كلها تكتب بالخط العربي ، وكذلك التركية قبل مرحلة العلمانية في تركيا ، مع أن الشعب التركي لا يزال يتعلم العربية حتى الآن..

هل اللغة التي تغزو لغات أخرى تستحق أن تُسمى لغة ميتة؟؟!، حتى من يتابع الأفلام الهندية , يجدها مليئة بالكلمات العربية , مثل كلمات" لكن , دنيا , مبارك , حكومات... إلخ، مع أنهم غير مسلمين , في الواقع أن اللغة العربية تنافس الإنجليزية في الانتشار ، وأوسع امتداداً من الفرنسية ، بل ومن الإنجليزية إذا اعتبرنا أن اللغة العربية تتعلم للحياة والدين ، أما اللغة الإنجليزية تتعلم للعمل فقط ، ولا أحد يتعلم الانجليزية لكي يتكلم بها مع أهله أو يتعبد بها ، لذلك انتشار العربية أصيل ، ويدخل في اللغات الأم ,أما انتشار الإنجليزية فهو سطحي ولا يدخل ميدان اللغة الأم إلا فيما يتعلق بمصطلحات علمية أو أسماء أدوات وأجهزة..

وإذا كانت الإنجليزية ستغزو اللغة العربية كما يتنادون ، إذن كل لغات العالم في خطر وليس اللغة العربية فقط ، مع أن هذا لا يمكن أن يكون ، أما عن دخول بعض الكلمات فهذه حالة طبيعية من التأثر والتأثير بين اللغات ، وإذا كانت اللغة العربية أخذت كلمات من الإنجليزية ، فاللغة الإنجليزية مليئة بالكلمات ذوات الأصل العربي .

لا يمكن أن تكون اللغة الجديدة مثل اللغة الأم التي يعرف اشتقاقاتها وأساساتها , فمن يتعلم لغة لا يطور شيئاً في هذه اللغة.

ليل و طرب
30-01-2015, 12:33 PM
اللي يتكلم عربي وفي قناة عربية والمشاهد عربي ومع كل جملة عربية يعطيك كلمة إنجليزية

هذا النوع وش وضعه بالضبط ؟؟

AhmedTheKing
30-01-2015, 04:29 PM
أولا: علينا أن نوضح أن اللغة في ذاتها لا تضعف ولكن يضعف المتحدث بها أو يقوى (تعليقا على عنوان الموضوع وتوضيحا للهدف من الموضوع في ذاته)


ثانيا: النقطة التي أشرتَ إليها أن من يتعلم لغة ثانية يحتاج إلى أن يرجع إلى القواميس فهذا غير صحيح فهو يرجع إلى المعجم والفرق بين المعجم والقاموس أن القاموس هو الكتاب الذي يوضح معاني الكلمات بنفس اللغة التي كتبت بها الكلمات بينما المعجم هو الكتاب الذي تكتب فيه الكلمات المرادفة للكلمة المذكورة بلغة أخرى،

فإذا كان مؤلف المعجم ضليعا في اللغة العربية كانت ترجمته للكلمات دقيقة وواضحة وبالتالي يكون مبدأك صحيحا لأن الإنسان بالطبيعة إذا عاد إلى المعجم ووجد ترجمة لكلمة ولم يكن أصلا يعرف معنى الكلمة بالعربية فبالتأكيد سيعود إلى القاموس ليفتش عن معنى الكلمة بالعربية ليربطها بالمفردة الأجنبية

ولكن للأسف الشديد نلاحظ أن العديد من الناس يترجمون الكلمات خطأ ويستقبلها العامة ويحفظونها بهذا الشكل وترسخ في أذهانهم وهم لا يدركون أنهم على خطأ

مثال قريب (وكأنك حين طرحت الموضوع عرفت عن هذه الحادثة) قبل يومين استمعت إلى برنامج "سبتايتل" في إذاعة ألف ألف إف إم وقام مقدم البرنامج (لؤي الشريف) بترجمة كلمة "Urge" إلى "يصر" أو "يلح" والصحيح أنها "يحثُّ" بينما "Insist" هي التي ترجمتها الصحيحة "يلح" أو "يصر" ورغم أنني رددتُ عليه في "تويتر" بتغريدة تصحيحا للمعلومة إلا أنه لم يرد ولم يصحح المعلومة !!


ثالثا: بالنسبة للشعر العربي في عصر الانحطاط (تقريبا من نهاية القرن السادس الميلادي وحتى بدايات القرن الثامن عشر) كان نادرا لأن أغلب الدول الإسلامية كانت تعاني ويلات احتلال المغول ومن بعده أتت المعاناة مع الاحتلال من الدول الأوروبية ثم أتى الحكم العثماني الذي لم يكن يعتمد في أساسه على اللغة العربية مما أدى ضعف كبير في مردود الشعراء وهذا كله بدأ في التغيير منذ نهايات القرن الثامن عشر حيث شهد الشعر العربي عودة قوية خصوصا مع شعراء أمثال أحمد شوقي ومحمود سامي البارودي وأدباء فطاحلة مثل المنفلوطي


رابعا: اللغة العربية لن تنقرض بإذن الله ما بقي مسلم في الأرض فالقرآن الكريم مكتوب باللغة العربية والمصنفات كثيرة في تفسيره وبيان معانيه وبالتالي من المستحيل أن تنقرض اللغة العربية خصوصا وأن الله عز وجل تعهّد بحفظ القرآن فبالضرورة ستحفظ اللغة العربية لأنها لغة القرآن !!


خامسا: اللغات حول العالم تتغير وتتطور وتتبدل ولكن إن لاحظت أن الكثيرين من متحدثي اللغات الحديثة لا يفهمون كثيرا من لغاتهم القديمة وتقريبا كل اللغات الأوروبية (الإنجليزية والإسبانية والفرنسية والألمانية) لها عصور حديثة ومتوسطة وقديمة ومن شبه المستحيل أن يفهم متحدثون اللغة الحديثة جُل الكلام في لغتهم الأم في عصورها القديمة بل إن هنالك 12 حرفا اختفت من اللغة الإنجليزية وهي معروفة لكل من تعمّق في تاريخ اللغة الإنجليزية بينما هذا الوضع غير موجود في اللغة العربية لأن لكل حرف من حروفها صوته المميز ولا تحتاج لجمع حرفين أو ثلاثة لإيجاد صوت جديد (كما نلاحظ في اللغات الأوروبية) وكذلك فأنت لا تحتاج إلى حروف متعددة لنفس الصوت باختلاف حركة الحرف وهذا ما نلاحظه في لغات شرق آسيا (اليابانية والصينية والكورية) لوجود الرفع والخفض والفتح والتسكين في اللغة العربية


سادسا: ما أشرت إليه من تغير اللغة بسبب الدين وبالتدريج هو أمر صحيح نوعا ما وهذا ما حدث في الدول الإسلامية التي يتحدث أغلبها اللغة العربية لأنها لغة القرآن وكذلك الدول الإسلامية التي لا تتحدت العربية تجد العديد من مفرداتها من أصل عربي وهو نفس الأمر الذي حدث في الولايات المتحدة بالاحتلال البريطاني والتنصير لسكان أمريكا الأصليين فأصبحت إنجليزية وكذلك الأمر لأمريكا الجنوبية التي أصبحت في غالبها إسبانية (ما عدا البرازيل التي تتحدث البرتغالية) وذلك بسبب التنصير للسكان الأصليين حتى أنك تجد أن أغلب سكان أمريكا اللاتينية مسيحيين متشددين


سابعا: كما ذكرت أنت أن اللغة الإنجليزية ساعد على انتشارها أنها أصبحت لغة العلم وهذا حدث عندما كانت بريطانيا الدولة التي لا تغيب عنها الشمس واحتلت كثيرا من بلاد العالم وكانت القوة العظمى في القرنين السادس عشر والسابع عشر الميلادي وكان تقريبا تحتل رُبع يابسة العالم وبعدها قامت دولة الولايات المتحدة الأمريكية لتصبح الدولة العظمي الوريثة لبريطانيا وربما لو انتصرت ألمانيا في الحرب العالمية الثانية لأصبح العالم يتحدث الألمانية بدلا من الإنجليزية

مورفين ..
30-01-2015, 04:43 PM
الشعب المعتز بلغته لا يمكن ان ينسى او يتناسى لغته بل يجبر الشعوب الأخرى على التحدث بلغته
ومن تلك الدول التي تعتز بلغتها على سبيل المثال هي المانيا فهي تجبرك على ان تتعلم لغتها والتحدث بها

اللغه العربيه تتلاشى منذ الصغر عندما ينشأ الطفل في بيئة غير بيئته الأساسية حتى وان حرصا والديه على الحفاظ عليها فهي بكل
تأكيد سوف تكون لغه طفلهم متكسره ان لم يحافظوا على طفلهم !

الورّاق
14-02-2015, 12:46 AM
شكرا لمشاركاتكم وتعليقاتكم